EkumenickýSudcov20,34

Sudcov 20:34

Proti Gibei na­stúpilo desaťtisíc vy­braných mužov z celého Iz­raela a str­hol sa taký tuhý boj, že Ben­jamínov­ci nez­badali, ako blíz­ko je ich záhuba.


Verš v kontexte

33 Nato všet­ci iz­rael­skí muži opus­tili svoje mies­ta a zoradili sa pri Baál-Támare. Iz­rael­ská záloha však za­tiaľ vy­razila zo svoj­ho po­stavenia západ­ne od Geby. 34 Proti Gibei na­stúpilo desaťtisíc vy­braných mužov z celého Iz­raela a str­hol sa taký tuhý boj, že Ben­jamínov­ci nez­badali, ako blíz­ko je ich záhuba. 35 Vtedy Hos­podin porazil Ben­jamína pred Iz­raelom. Iz­raeliti toho dňa po­bili dvad­saťpäťtisícs­to mužov; všet­ci vedeli bojovať s mečom.

späť na Sudcov, 20

Príbuzné preklady Roháček

34 A prišlo pred Gibeu desať tisíc vy­braných mužov z celého Iz­raela. A boj bol zúrivý a ťažký. Ale oni ne­vedeli, že ide na nich zlé.

Evanjelický

34 Tak prišlo desaťtisíc vy­braných mužov z celého Iz­raela pred Gibeu a na­stal tuhý boj; ale tam­tí nez­badali, že ich za­stih­la po­hroma.

Ekumenický

34 Proti Gibei na­stúpilo desaťtisíc vy­braných mužov z celého Iz­raela a str­hol sa taký tuhý boj, že Ben­jamínov­ci nez­badali, ako blíz­ko je ich záhuba.

Bible21

34 Deset tisíc zna­meni­tých mužů z ce­lého Iz­rae­le podnik­lo přímý útok na Gi­beu. Str­hl se prudký boj. Ben­jamín­ci vůbec ne­vědě­li, jaká po­hro­ma se blíží.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček