EkumenickýSudcov20,31

Sudcov 20:31

Ben­jamínov­ci zaútočili proti ľudu a dali sa vy­lákať ďaleko od mes­ta. Ako pred­tým, začali aj teraz za­bíjať mužov z ľudu. Na ces­tách, z ktorých jed­na vy­stupuje do Bételu a druhá do Gibey, pad­lo na poli asi trid­sať Iz­raelitov.


Verš v kontexte

30 Na tretí deň Iz­raeliti vy­šli do boja proti Ben­jamínov­com a ako vždy zoradili sa do boja proti Gibei. 31 Ben­jamínov­ci zaútočili proti ľudu a dali sa vy­lákať ďaleko od mes­ta. Ako pred­tým, začali aj teraz za­bíjať mužov z ľudu. Na ces­tách, z ktorých jed­na vy­stupuje do Bételu a druhá do Gibey, pad­lo na poli asi trid­sať Iz­raelitov. 32 Ben­jamínov­ci si hovorili: Porazíme ich ako pred­tým. No Iz­raeliti sa do­hovorili: Daj­me sa na útek a tak ich vy­lákaj­me na ces­ty ďaleko od mes­ta!

späť na Sudcov, 20

Príbuzné preklady Roháček

31 Keď po­tom vy­šli synovia Ben­jaminovi oproti ľudu, boli od­tr­hnutí od mes­ta a začali biť z ľudu a za­bíjať ako oba razy, na hrad­ských, z ktorých jed­na ide hore do Bét-ela a druhá do Gibee, na poli, a za­bili okolo trid­siatich mužov z Iz­raela.

Evanjelický

31 Vtedy Ben­jamín­ci vy­tiah­li proti ľudu. Dali sa od­trh­núť od mes­ta a ako pred­tým začali zrážať a za­bíjať nie­ktorých z ľudu, asi trid­sať mužov z Iz­rael­cov, na ces­tách, z ktorých jed­na stúpala do Bételu a druhá do Gibey cez šíre pole.

Ekumenický

31 Ben­jamínov­ci zaútočili proti ľudu a dali sa vy­lákať ďaleko od mes­ta. Ako pred­tým, začali aj teraz za­bíjať mužov z ľudu. Na ces­tách, z ktorých jed­na vy­stupuje do Bételu a druhá do Gibey, pad­lo na poli asi trid­sať Iz­raelitov.

Bible21

31 Ben­jamín­ci vy­razi­li pro­ti nim. Vzdá­li­li se od měs­ta a jako už dva­krát před­tím za­ča­li po­bíjet vo­jáky. Na bi­tevním poli a na silnicích do Bet-elu a do Gi­be­je padlo z Iz­rae­le asi třicet mužů.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček