EkumenickýSudcov19,20

Sudcov 19:20

Starec po­vedal: Po­koj ti. Do­voľ mi, aby som sa po­staral o všetko, čo ti chýba. Len nezos­taň cez noc na námes­tí.


Verš v kontexte

19 Mám slamu i ob­rok pre naše os­ly, mám aj chlieb a víno pre seba i pre tvoju slúžku a pre mláden­ca, ktorý sprevádza tvoj­ho služob­níka. Nič mi nechýba. 20 Starec po­vedal: Po­koj ti. Do­voľ mi, aby som sa po­staral o všetko, čo ti chýba. Len nezos­taň cez noc na námes­tí. 21 Do­viedol ho do svoj­ho domu a pre osly na­chys­tal kr­mivo. Po­tom si umyli nohy, jed­li a pili.

späť na Sudcov, 19

Príbuzné preklady Roháček

20 Na to povedal starý človek: Po­koj ti o to! Čohokoľvek by sa ti nedos­távalo, to len ponechaj na mňa. Len nenocuj na ulici.

Evanjelický

20 Starec po­vedal: Po­koj s tebou! Čokoľvek po­trebuješ, bude na mojej staros­ti; na námes­tí ne­môžeš nocovať.

Ekumenický

20 Starec po­vedal: Po­koj ti. Do­voľ mi, aby som sa po­staral o všetko, čo ti chýba. Len nezos­taň cez noc na námes­tí.

Bible21

20 „Buď vítán,“ ře­kl mu stařík. „Po­starám se o všech­no, co po­tře­buješ. Jen pro­sím neno­cuj tady venku.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček