EkumenickýSudcov19,12

Sudcov 19:12

Pán mu však od­vetil: Ne­voj­deme do mes­ta cudzin­cov, ktorí ne­pat­ria k synom Iz­raela, ale pôj­deme až do Gibey.


Verš v kontexte

11 Keď boli pri Jebúse a deň už veľmi po­kročil, sluha po­vedal svoj­mu pánovi: Poď, prosím, voj­dime do toh­to jebúsej­ského mes­ta a prenocuj­me v ňom. 12 Pán mu však od­vetil: Ne­voj­deme do mes­ta cudzin­cov, ktorí ne­pat­ria k synom Iz­raela, ale pôj­deme až do Gibey. 13 Svoj­mu sluhovi po­vedal: Poď, snažme sa pri­blížiť ku Gibei alebo Ráme a prenocuj­me v jednom z týchto miest.

späť na Sudcov, 19

Príbuzné preklady Roháček

12 Ale jeho pán mu po­vedal: Nezabočíme ta do mes­ta cudzin­ca, ktorý nie je zo synov Iz­raelových, ale poj­deme až do Gibee.

Evanjelický

12 Ale pán mu po­vedal: Ne­uchyľuj­me sa do mes­ta cudzin­cov, ktorí ne­pat­ria k Iz­rael­com, ale pôj­deme ďalej až do Gibey.

Ekumenický

12 Pán mu však od­vetil: Ne­voj­deme do mes­ta cudzin­cov, ktorí ne­pat­ria k synom Iz­raela, ale pôj­deme až do Gibey.

Bible21

12 Jeho pán mu od­po­věděl: „Ne­půjde­me do cizího měs­ta, které ne­pa­tří Iz­rael­cům. Bu­de­me pokračovat do Gi­be­je.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček