EkumenickýSudcov16,25

Sudcov 16:25

Keď sa roz­veselili, zvolali: Do­veďte Sam­sona, aby nás po­zabával. Pri­vied­li teda Sam­sona z väzenia a on ich musel za­bávať. Keď ho po­tom po­stavili medzi stĺpy,


Verš v kontexte

24 Keď ľud uvidel Sam­sona, oslavoval svoj­ho boha a volal: Náš boh nám vy­dal do rúk nášho ne­priateľa, ktorý pus­tošil našu krajinu a po­bil mnoho našich ľudí. 25 Keď sa roz­veselili, zvolali: Do­veďte Sam­sona, aby nás po­zabával. Pri­vied­li teda Sam­sona z väzenia a on ich musel za­bávať. Keď ho po­tom po­stavili medzi stĺpy, 26 Sam­son po­vedal mláden­covi, ktorý ho viedol za ruku: Veď ma, aby som sa dot­kol stĺpov, na ktorých spočíva dom, a mohol sa o ne oprieť.

späť na Sudcov, 16

Príbuzné preklady Roháček

25 A stalo sa, keď sa bolo roz­veselilo ich srd­ce, že po­vedali: Za­volaj­te Sam­sona, aby nás za­bával. A tak za­volali Sam­sona z domu väzňov, a robil žar­ty pred nimi. A po­stavili ho medzi stĺpy.

Evanjelický

25 Keď boli v dob­rej nálade, po­vedali: Za­volaj­te Sam­sona, nech nás za­báva. Za­volali Sam­sona z väzenia a musel ich za­bávať. Po­tom ho po­stavili medzi stĺpy.

Ekumenický

25 Keď sa roz­veselili, zvolali: Do­veďte Sam­sona, aby nás po­zabával. Pri­vied­li teda Sam­sona z väzenia a on ich musel za­bávať. Keď ho po­tom po­stavili medzi stĺpy,

Bible21

25 A když byli v nej­lepším, řek­li: „Zavo­lej­te Sam­so­na, ať je zábava!“ Za­vo­la­li tedy Sam­so­na z vězení, aby je bavil. Když ho po­stavi­li mezi slou­py,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček