EkumenickýSkutky3,12

Skutky 3:12

Skutky apoštolov

Keď to Peter videl, pri­hovoril sa ľuďom: Muži Iz­raela, čo sa tomu čudujete? Prečo hľadíte na nás, akoby sme vlast­nou mocou alebo zbožnosťou urobili, že ten­to človek chodí?


Verš v kontexte

11 Pre­tože sa pri­dŕžal Pet­ra a Jána, všetok ľud sa k nim v úžase zbehol do stĺporadia, ktoré sa volá Šalamúnovo. 12 Keď to Peter videl, pri­hovoril sa ľuďom: Muži Iz­raela, čo sa tomu čudujete? Prečo hľadíte na nás, akoby sme vlast­nou mocou alebo zbožnosťou urobili, že ten­to človek chodí? 13 Boh Ab­raháma, Izáka a Jákoba, Boh našich ot­cov os­lávil svoj­ho Služob­níka, Ježiša, ktorého ste vy vy­dali a zriek­li sa ho pred Pilátom, hoci on pri­kázal pre­pus­tiť ho.

späť na Skutky, 3

Príbuzné preklady Roháček

12 A keď to videl Peter, od­povedal ľudu: Mužovia Iz­raeliti, čo sa tomu divíte? Alebo na nás prečo tak hľadíte, jako čo by sme to vlast­nou mocou alebo zbožnosťou boli robili, aby chodil?

Evanjelický

12 Keď to Peter videl, pre­hovoril k ľudu: Mužovia iz­rael­skí, čo sa divíte tomuto? Alebo čo hľadíte na nás tak uprene, akoby sme svojou silou alebo zbožnosťou boli spôsobili, že chodí!

Ekumenický

12 Keď to Peter videl, pri­hovoril sa ľuďom: Muži Iz­raela, čo sa tomu čudujete? Prečo hľadíte na nás, akoby sme vlast­nou mocou alebo zbožnosťou urobili, že ten­to človek chodí?

Bible21

12 Když to Petr uvi­děl, pro­mlu­vil k li­du: „Iz­rae­li­té, pro­č se tomu diví­te? Pro­č na nás hledí­te, jako bychom svou vlastní mo­cí nebo zbožností způso­bi­li, že ten­to muž chodí?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček