EkumenickýSkutky16,18

Skutky 16:18

Skutky apoštolov

Robila tak veľa dní. Pav­la to na­hnevalo, ob­rátil sa a po­vedal tomu duchu: Pri­kazujem ti v mene Ježiša Kris­ta, vy­j­di z nej von! A duch z nej hneď vy­šiel.


Verš v kontexte

17 Chodila za Pav­lom a za na­mi, a vy­krikovala: Títo ľudia sú služob­ník­mi Naj­vyššieho Boha a ohlasujú vám ces­tu spásy. 18 Robila tak veľa dní. Pav­la to na­hnevalo, ob­rátil sa a po­vedal tomu duchu: Pri­kazujem ti v mene Ježiša Kris­ta, vy­j­di z nej von! A duch z nej hneď vy­šiel. 19 Keď jej páni videli, že tým prišli o zárobok, chytili Pav­la a Sílasa a za­vliek­li ich na námes­tie pred vr­ch­nosť.

späť na Skutky, 16

Príbuzné preklady Roháček

18 A to robila za mnoho dní. Ale Pavel s ne­vôľou to ne­súc ob­rátil sa a po­vedal duchu: Roz­kazujem ti v mene Ježiša Kris­ta, aby si vy­šiel z nej! A vy­šiel v tú is­tú hodinu.

Evanjelický

18 A robila to mnoho dní. Ale Pavel sa hneval a ob­rátiac sa, po­vedal tomu duchovi: Pri­kazujem ti v mene Ježiša Kris­ta, aby si vy­šiel z nej. A vy­šiel z nej v tú hodinu.

Ekumenický

18 Robila tak veľa dní. Pav­la to na­hnevalo, ob­rátil sa a po­vedal tomu duchu: Pri­kazujem ti v mene Ježiša Kris­ta, vy­j­di z nej von! A duch z nej hneď vy­šiel.

Bible21

18 Když to trvalo mno­ho dní, Pavel to už ne­mohl snést, a tak se ob­rá­til a ře­kl tomu du­chu: „Přikazu­ji ti ve jménu Ježíše Krista, vy­jdi z ní!“ V tu chví­li byl pryč.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček