EkumenickýSkutky16,13

Skutky 16:13

Skutky apoštolov

V sobotu sme vy­šli za bránu k rieke, lebo sme sa naz­dávali, že sa tam mod­lievajú. Sad­li sme si a hovorili sme so ženami, ktoré sa tam zišli.


Verš v kontexte

12 a od­tiaľ do Filíp, ktoré sú naj­výz­nam­nejším mes­tom tej ob­las­ti Macedón­ska a rím­skou kolóni­ou. V tomto mes­te sme sa zdržali nie­koľko dní. 13 V sobotu sme vy­šli za bránu k rieke, lebo sme sa naz­dávali, že sa tam mod­lievajú. Sad­li sme si a hovorili sme so ženami, ktoré sa tam zišli. 14 Počúvala nás aj is­tá žena menom Lýdia, predavačka pur­puru z mesta Ty­atiry, ktorá si ctila Boha. Pán jej ot­voril srd­ce, aby po­zor­ne počúvala, čo hovorí Pavol.

späť na Skutky, 16

Príbuzné preklady Roháček

13 A v sobot­ný deň sme vy­šli za bránu mes­ta k rieke, kde obyčaj­ne bývala mod­lit­ba. A sad­núc si hovorili sme so ženami, ktoré sa boly sišly.

Evanjelický

13 V sobot­ný deň vy­šli sme za bránu k rieke, kde - ako sme sa naz­dávali - (Židia) sa mod­lievali; sad­li sme si a hovorili sme so ženami, ktoré sa tam zišli.

Ekumenický

13 V sobotu sme vy­šli za bránu k rieke, lebo sme sa naz­dávali, že sa tam mod­lievajú. Sad­li sme si a hovorili sme so ženami, ktoré sa tam zišli.

Bible21

13 vy­š­li jsme v so­bo­tu za město k ře­ce, kde bylo zvykem se mod­lit. Po­sa­di­li jsme se tam a mlu­vi­li k ženám, které se tam shro­máž­di­ly.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček