EkumenickýSkutky16,12

Skutky 16:12

Skutky apoštolov

a od­tiaľ do Filíp, ktoré sú naj­výz­nam­nejším mes­tom tej ob­las­ti Macedón­ska a rím­skou kolóni­ou. V tomto mes­te sme sa zdržali nie­koľko dní.


Verš v kontexte

11 Keď sme sa od­plavili z Troady, za­mierili sme priamo na os­trov Samot­rácia, na­sledujúci deň do Ne­apolisu 12 a od­tiaľ do Filíp, ktoré sú naj­výz­nam­nejším mes­tom tej ob­las­ti Macedón­ska a rím­skou kolóni­ou. V tomto mes­te sme sa zdržali nie­koľko dní. 13 V sobotu sme vy­šli za bránu k rieke, lebo sme sa naz­dávali, že sa tam mod­lievajú. Sad­li sme si a hovorili sme so ženami, ktoré sa tam zišli.

späť na Skutky, 16

Príbuzné preklady Roháček

12 a od­tiaľ do Filíp, ktoré sú pr­vým mes­tom osad­ným tej čas­ti Macedonie. A boli sme v tom­to mes­te nie­koľko dní.

Evanjelický

12 od­tiaľ do Filipisu, ktoré je pr­vým mes­tom, kolóni­ou v tej­to čas­ti Macedónie.

Ekumenický

12 a od­tiaľ do Filíp, ktoré sú naj­výz­nam­nejším mes­tom tej ob­las­ti Macedón­ska a rím­skou kolóni­ou. V tomto mes­te sme sa zdržali nie­koľko dní.

Bible21

12 Od­tud jsme ode­š­li do Fi­lip, které jsou předním měs­tem té části Ma­kedo­nie a řím­s­kou kolonií. Poté, co jsme ve městě strávi­li něko­lik dní,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček