EkumenickýSkutky16,10

Skutky 16:10

Skutky apoštolov

Hneď po videní sme sa usilovali odísť do Macedón­ska, lebo sme boli pre­svedčení, že Boh nás tam volá hlásať im evan­jelium.


Verš v kontexte

9 Tam mal v noci Pavol videnie: Akýsi Macedónčan stál a prosil ho: Prej­di do Macedón­ska a po­môž nám. 10 Hneď po videní sme sa usilovali odísť do Macedón­ska, lebo sme boli pre­svedčení, že Boh nás tam volá hlásať im evan­jelium. 11 Keď sme sa od­plavili z Troady, za­mierili sme priamo na os­trov Samot­rácia, na­sledujúci deň do Ne­apolisu

späť na Skutky, 16

Príbuzné preklady Roháček

10 A jako videl videnie, hneď sme hľadali možnosť odísť do Macedonie vy­rozumievajúc, že nás ta po­volal Pán, aby sme im zves­tovali evan­jelium.

Evanjelický

10 Ako videl toto videnie, ponáhľali sme sa do Macedónie, pre­svedčení, že nás Boh volá, aby sme im zves­tovali evan­jelium.

Ekumenický

10 Hneď po videní sme sa usilovali odísť do Macedón­ska, lebo sme boli pre­svedčení, že Boh nás tam volá hlásať im evan­jelium.

Bible21

10 Jakmi­le Pavel při­jal to vi­dění, ihned jsme se roz­hod­li vy­razit do Ma­kedo­nie, přesvědčeni, že nás Bůh po­vo­lal, abychom jim káza­li evange­li­um.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček