EkumenickýRút4,7

Rút 4:7

Kedysi bývalo zvykom v Izraeli, že pri kúpe alebo výmen­nom ob­chode si na po­tvr­denie do­hody jeden muž vy­zul san­dál a podal ho druhému. V Izraeli to býval spôsob po­tvr­denia.


Verš v kontexte

6 Príbuz­ný nato po­vedal: Ne­môžem ho kúpiť pre seba, aby som ne­poškodil vlast­né dedičs­tvo. Právom príbuzen­stva kúp ty, čo som mal kúpiť ja, lebo ja to ne­môžem kúpiť. 7 Kedysi bývalo zvykom v Izraeli, že pri kúpe alebo výmen­nom ob­chode si na po­tvr­denie do­hody jeden muž vy­zul san­dál a podal ho druhému. V Izraeli to býval spôsob po­tvr­denia. 8 Keď príbuz­ný po­vedal Bóazovi: Kúp si, vy­zul si san­dál.

späť na Rút, 4

Príbuzné preklady Roháček

7 A to bol spôsob predtým v Iz­raelovi pri výkupe alebo pri zámene po­staviť pev­ne každú takú vec, že človek vy­zul svoju obuv a dal svoj­mu blížnemu, a to bolo svedoc­tvom v Iz­raelovi.

Evanjelický

7 Pred­tým bolo zvykom v Iz­raeli, že pri kúpe a výmene na po­tvr­denie si muž vy­zul obuv a dal ju tomu druhému. To bývalo svedec­tvom v Iz­raeli.

Ekumenický

7 Kedysi bývalo zvykom v Izraeli, že pri kúpe alebo výmen­nom ob­chode si na po­tvr­denie do­hody jeden muž vy­zul san­dál a podal ho druhému. V Izraeli to býval spôsob po­tvr­denia.

Bible21

7 (Za sta­rodáv­na byl v Iz­rae­li při výku­pu a směně ten­to obyčej: Ke stvrzení každého jednání si člověk zul san­dál a podal ho druhé­mu. Tak se v Iz­rae­li dávalo svě­de­ctví.)

EkumenickýRút4,7

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček