EkumenickýRimanom8,14

Rimanom 8:14

List Rimanom

Lebo všet­ci, ktorých vedie Boží Duch, sú Boží synovia.


Verš v kontexte

13 lebo ak žijete podľa tela, zo­mriete; ale ak Duchom umŕt­vujete skut­ky tela, budete žiť. 14 Lebo všet­ci, ktorých vedie Boží Duch, sú Boží synovia. 15 Veď ste ne­prijali ducha ot­roc­tva, aby ste opäť žili v strachu, ale prijali ste Ducha synov­stva, v ktorom voláme: Ab­ba, Otče.

späť na Rimanom, 8

Príbuzné preklady Roháček

14 Lebo všet­ci, ktorí sú vedení Duchom Božím, tí sú syn­mi Božími.

Evanjelický

14 Lebo všet­ci, ktorých Duch Boží vedie, sú synovia Boží.

Ekumenický

14 Lebo všet­ci, ktorých vedie Boží Duch, sú Boží synovia.

Bible21

14 Všich­ni, kdo se dají vést Božím Du­chem, jsou to­tiž Boží­mi sy­ny.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček