EkumenickýRimanom8,10

Rimanom 8:10

List Rimanom

Ak však je Kris­tus vo vás, telo je mŕt­ve pre hriech, ale Duch je život pre spravod­livosť.


Verš v kontexte

9 No vy nie ste v tele, ale v duchu, ak vo vás pre­býva Boží Duch. Ale ak nie­kto ne­má Kris­tov­ho Ducha, ten nie je jeho. 10 Ak však je Kris­tus vo vás, telo je mŕt­ve pre hriech, ale Duch je život pre spravod­livosť. 11 Ak teda vo vás pre­býva Duch toho, ktorý vzkriesil Ježiša z mŕtvych, tak ten, ktorý vzkriesil Kris­ta z mŕtvych, oživí aj vaše smr­teľné telá svojím Duchom, ktorý pre­býva vo vás.

späť na Rimanom, 8

Príbuzné preklady Roháček

10 Ale ak je Kristus vo vás, vtedy je síce telo mŕt­ve pre hriech, ale duch je život pre spraved­livosť.

Evanjelický

10 Ak je Kris­tus vo vás, tak je telo mŕt­ve pre hriech, ale duch je živý pre spravod­livosť.

Ekumenický

10 Ak však je Kris­tus vo vás, telo je mŕt­ve pre hriech, ale Duch je život pre spravod­livosť.

Bible21

10 Je-li Kri­stus ve vás, pak je sice tělo kvů­li hří­chu mrt­vé, ale duch ži­je díky sprave­dlnosti.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček