EkumenickýRimanom14,22

Rimanom 14:22

List Rimanom

Vieru, ktorú máš, maj v sebe pred Bohom. Blaho­slavený, kto seba samého ne­od­sudzuje za to, čo po­kladá za správ­ne.


Verš v kontexte

21 Dob­re je nejesť mäso, ne­piť víno, nerobiť nič, čo uráža tvoj­ho brata. 22 Vieru, ktorú máš, maj v sebe pred Bohom. Blaho­slavený, kto seba samého ne­od­sudzuje za to, čo po­kladá za správ­ne. 23 Kto však má po­chyb­nos­ti, keď niečo je, je od­súdený, lebo to nekoná z viery. A všet­ko, čo nie je z viery, je hriech.

späť na Rimanom, 14

Príbuzné preklady Roháček

22 Ty že máš vieru? Maj ju sám u seba pred Bohom. Blaho­slavený, kto sám seba ne­súdi v tom, čo uznáva za dob­ré.

Evanjelický

22 Vieru, ktorú máš, za­chovaj pre seba pred Bohom. Blaho­slavený, kto ne­súdi sám seba v tom, čo uznáva za správ­ne.

Ekumenický

22 Vieru, ktorú máš, maj v sebe pred Bohom. Blaho­slavený, kto seba samého ne­od­sudzuje za to, čo po­kladá za správ­ne.

Bible21

22 Ví­ru, kte­rou máš, si tedy nech před Bo­hem pro se­be. Blaze to­mu, kdo se sám ne­od­su­zuje za to, co schvaluje.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček