EkumenickýRimanom12,19

Rimanom 12:19

List Rimanom

Milovaní, ne­pom­stite sa sami, ale daj­te mies­to hnevu. Veď je na­písané: Mne pat­rí po­msta, ja od­platím, hovorí Pán.


Verš v kontexte

18 Ak je to možné a závisí to od vás, žite v pokoji so všet­kými ľuďmi. 19 Milovaní, ne­pom­stite sa sami, ale daj­te mies­to hnevu. Veď je na­písané: Mne pat­rí po­msta, ja od­platím, hovorí Pán. 20 Na­opak, ak je tvoj ne­priateľ hlad­ný, daj mu jesť, ak je smäd­ný, daj mu piť. Lebo keď toto urobíš, žeravé uhlie mu zhr­nieš na hlavu.

späť na Rimanom, 12

Príbuzné preklady Roháček

19 Nie sami sa po­mstiac, milovaní, ale daj­te mies­to hnevu, lebo je na­písané: Mne po­msta; ja od­platím, hovorí Pán.

Evanjelický

19 ne­pom­stite sa, milovaní, ale ponechaj­te to hnevu (Božiemu) - lebo je na­písané: Mne pat­rí po­msta, ja od­platím; hovorí Pán.

Ekumenický

19 Milovaní, ne­pom­stite sa sami, ale daj­te mies­to hnevu. Veď je na­písané: Mne pat­rí po­msta, ja od­platím, hovorí Pán.

Bible21

19 Nem­stě­te se sa­mi, mi­lovaní, ale dej­te místo hněvu – je pře­ce psáno: „Má je po­msta, já zjednám odpla­tu, praví Hospodin.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček