EkumenickýRimanom11,23

Rimanom 11:23

List Rimanom

Ale oni, ak nezo­trvajú v neviere, budú vštepení. Boh totiž má moc znova ich vštepiť.


Verš v kontexte

22 Uvedom si teda dob­rotu a prís­nosť Božiu, prís­nosť voči tým, čo pad­li, ale dob­rotu Božiu voči tebe, ak zo­tr­váš v tej dob­rote, lebo inak budeš aj ty od­sek­nutý. 23 Ale oni, ak nezo­trvajú v neviere, budú vštepení. Boh totiž má moc znova ich vštepiť. 24 Veď ak si bol ty odťatý z planej olivy od prirodzenos­ti a bol si proti prirodzenos­ti zaštepený do dob­rej olivy, o čo skôr budú do vlast­nej olivy zaštepení tí, čo k nej pat­ria podľa prirodzenos­ti.

späť na Rimanom, 11

Príbuzné preklady Roháček

23 A zase oni, keď nezos­tanú v ne­vere, budú z­nova vštepení, pre­tože Bôh má moc zase ich vštepiť.

Evanjelický

23 Oni však ak nezo­trvajú v ne­vere, budú vštepení. Lebo Boh má moc zase ich vštepiť.

Ekumenický

23 Ale oni, ak nezo­trvajú v neviere, budú vštepení. Boh totiž má moc znova ich vštepiť.

Bible21

23 za­tím­co oni bu­dou na­rou­bováni, ne­zůstanou-li v ne­věře. Ano, Bůh je může na­rou­bovat zpět!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček