EkumenickýRimanom10,7

Rimanom 10:7

List Rimanom

ani nehovor: Kto zo­stúpi do priepas­ti? — aby vy­viedol Kris­ta spomedzi mŕt­vych.


Verš v kontexte

6 No spravod­livosť z viery hovorí tak­to: Nehovor vo svojom srd­ci: Kto vy­stúpi do neba? — aby pri­viedol Kris­ta dolu —, 7 ani nehovor: Kto zo­stúpi do priepas­ti? — aby vy­viedol Kris­ta spomedzi mŕt­vych. 8 Čo teda hovorí? Blíz­ko teba je Slovo, v tvojich ús­tach a v tvojom srd­ci,

späť na Rimanom, 10

Príbuzné preklady Roháček

7 Alebo: Kto sos­túpi do priepas­ti? To je vy­viesť Kris­ta hore z mŕt­vych.

Evanjelický

7 Alebo: Kto zo­stúpi do priepas­ti? To jest Kris­ta vy­viesť spomedzi mŕt­vych.

Ekumenický

7 ani nehovor: Kto zo­stúpi do priepas­ti? — aby vy­viedol Kris­ta spomedzi mŕt­vych.

Bible21

7 ani: „Kdo se­stoupí do propasti?“ (to­tiž vy­vést Krista z mrt­vých).

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček