EkumenickýPríslovia25,20

Príslovia 25:20

Ako nie­kto, čo si vy­zlieka kabát v chladný deň či leje ocot do lúhu, je ten, čo spieva pies­ne skľúčenému srd­cu.


Verš v kontexte

19 Ako zlomený zub a vy­tknutá noha je spoliehanie sa na zrad­cu v čase súženia.
20 Ako nie­kto, čo si vy­zlieka kabát v chladný deň či leje ocot do lúhu, je ten, čo spieva pies­ne skľúčenému srd­cu.
21 Ak ten, čo ťa nenávidí, je hlad­ný, daj mu jesť chlieb, ak je smäd­ný, daj mu na­piť vody;

späť na Príslovia, 25

Príbuzné preklady Roháček

20 Ten, kto vy­zlieka odev za studeného dňa; ten, k­to leje ocot na sanit­ru, a ten, kto spieva pes­ničky smut­nému srd­cu, sú jedno.

Evanjelický

20 Kto spieva pies­ne smut­nému srd­cu, je ako ten, čo vy­zlieka odev za studeného dňa a leje ocot na ranu.

Ekumenický

20 Ako nie­kto, čo si vy­zlieka kabát v chladný deň či leje ocot do lúhu, je ten, čo spieva pies­ne skľúčenému srd­cu.

Bible21

20 Obírat o ša­ty v chladný den, nalévat ocet do rá­ny – to­též je truch­livé­mu zpívat písničky.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček