EkumenickýPlač4,14

Plač 4:14

Za­slepení blúdili ulicami, pošpinení kr­vou, takže sa nik nech­cel dot­knúť (sámek)


Verš v kontexte

13 Stalo sa to pre hriechy pre viny jeho kňazov, ktorí prelievali krv spravod­livých upro­stred neho. (nún) 14 Za­slepení blúdili ulicami, pošpinení kr­vou, takže sa nik nech­cel dot­knúť (sámek) 15 Vy­hnite sa, ste nečis­tí! Vy­hnite sa, vy­hnite sa, nedotýkaj­te sa! Keď sa vzdialili a od­tac­kali, hovorilo sa medzi národ­mi: Nebudú viac ni­kde vítaní! (ajin)

späť na Plač, 4

Príbuzné preklady Roháček

14 Nun. Túlali sa slepí po uliciach; boli poškvr­není kr­vou, takže sa ľudia nemohli dot­knúť ich rúcha.

Evanjelický

14 Blúdili po uliciach ako slepí, tak po­tres­taní kr­vou, že sa ľudia ne­moh­li dot­knúť ich odevu.

Ekumenický

14 Za­slepení blúdili ulicami, pošpinení kr­vou, takže sa nik nech­cel dot­knúť (sámek)

Bible21

14 Jak slepí blou­di­li v ulicíchz­bro­ceni krví prolitou; nikdo se ne­od­vážil ani­do­tknout je­jich rouch.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček