EkumenickýPieseň6,4

Pieseň 6:4

Krás­na si, priateľka moja, ako Tir­ca, pôvab­ná ako Jeruzalem, hroz­ná ako voj­sko so vztýčenými zá­stavami.


Verš v kontexte

3 Ja pat­rím svoj­mu milému a môj milý zase mne, pas­tierovi upro­stred ľalií.
4 Krás­na si, priateľka moja, ako Tir­ca, pôvab­ná ako Jeruzalem, hroz­ná ako voj­sko so vztýčenými zá­stavami.
5 Od­vráť odo mňa svoje oči, lebo ma vzrušujú. Tvoje vlasy sú ako stádo kôz, čo zo­stupujú z Gileádu.

späť na Pieseň, 6

Príbuzné preklady Roháček

4 Krás­na si ty, moja priateľko, jako mes­to Tirca, pek­ná jako Jeruzalem, strašná jako voje s práporami.

Evanjelický

4 Krás­na si ako Tir­ca, moja milovaná, pôvab­ná ako Jeruzalem. Hroz­ná ako šíky pod koruh­vou.

Ekumenický

4 Krás­na si, priateľka moja, ako Tir­ca, pôvab­ná ako Jeruzalem, hroz­ná ako voj­sko so vztýčenými zá­stavami.

Bible21

4 Jak Ti­r­sa jsi krásná, lásko má, jak Je­ruzalém líbezná, jak hvězdné šiky úchvatná!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček