EkumenickýPieseň6,1

Pieseň 6:1

Kam šiel tvoj milý, najk­rajšia žena, kam sa tvoj milý ob­rátil? S tebou ho po­hľadáme.


Verš v kontexte

1 Kam šiel tvoj milý, najk­rajšia žena, kam sa tvoj milý ob­rátil? S tebou ho po­hľadáme.
2 Môj milý zo­stúpil do svojej záh­rady, k balzamovým záhonom, aby pásol medzi záh­radami a na­tr­hal ľalie.
3 Ja pat­rím svoj­mu milému a môj milý zase mne, pas­tierovi upro­stred ľalií.

späť na Pieseň, 6

Príbuzné preklady Roháček

1 Kam išiel tvoj milý, ó, ty najk­rás­nejšia medzi ženami? Kam sa ob­rátil tvoj milý? A budeme ho hľadať s tebou.

Evanjelický

1 Kam od­išiel tvoj milý, ty, najk­rajšia zo žien? Kam sa ob­rátil tvoj milý? Po­hľadáme ho spolu s tebou.

Ekumenický

1 Kam šiel tvoj milý, najk­rajšia žena, kam sa tvoj milý ob­rátil? S tebou ho po­hľadáme.

Bible21

1 Kam ode­šel tvůj miláček, ty nejkrásnější z žen? Kam se ob­rá­til tvůj miláček, abychom jej s te­bou hleda­li?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček