EkumenickýPieseň3,3

Pieseň 3:3

Našli ma strážcovia, čo ob­chádzajú mes­to: Ne­videli ste toho, ktorého ľúbi moja duša?


Verš v kontexte

2 Na­môj­veru vstanem a obídem mes­to. Na uliciach a námes­tiach po­hľadám toho, ktorého ľúbi moja duša. Hľadala som ho, ale som ho nenašla.
3 Našli ma strážcovia, čo ob­chádzajú mes­to: Ne­videli ste toho, ktorého ľúbi moja duša?
4 Len kúsok som od­išla od nich a našla som toho, ktorého ľúbi moja duša. Chytila som ho a ne­pus­tím, kým ho ne­privediem do domu svojej mat­ky, do izby tej, ktorá ma počala.

späť na Pieseň, 3

Príbuzné preklady Roháček

3 Našli ma strážcovia, ktorí ob­chádzajú po mes­te. Či ste nevideli toho, ktorého miluje moja duša?

Evanjelický

3 Našli ma strážcovia, čo chodia po mes­te. Ne­videli ste toho, ktorého zo srd­ca ľúbim?

Ekumenický

3 Našli ma strážcovia, čo ob­chádzajú mes­to: Ne­videli ste toho, ktorého ľúbi moja duša?

Bible21

3 Naš­li mě strážní, co město obcházejí: – Vi­dě­li jste to­ho, kterého z duše mi­lu­ji?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček