EkumenickýPieseň3,11

Pieseň 3:11

Vy­j­dite a po­zrite, si­on­ské dcéry, na kráľa Šalamúna, na korunu, ktorou ho mat­ka korunovala v deň jeho svad­by, v deň, keď mu plesalo srd­ce.


Verš v kontexte

9 Kráľ Šalamún si zhotovil prenos­ný trón z libanonského dreva.
10 Stĺpiky urobil striebor­né, operad­lo zlaté, sedad­lo pur­purové, jeho vnút­ro vy­kladané lás­kou jeruzalem­ských dcér.
11 Vy­j­dite a po­zrite, si­on­ské dcéry, na kráľa Šalamúna, na korunu, ktorou ho mat­ka korunovala v deň jeho svad­by, v deň, keď mu plesalo srd­ce.

späť na Pieseň, 3

Príbuzné preklady Roháček

11 Vy­j­dite a vidz­te, dcéry Si­ona, kráľa Šalamúna v korune, ktorou ho korunovala jeho mat­ka v deň jeho veselia a v deň rados­ti jeho srd­ca.

Evanjelický

11 Vy­j­dite, dcéry jeruzalem­ské, hľaďte, vy dcéry si­on­ské, na kráľa Šalamúna s korunou, ktorou ho mat­ka korunovala v deň jeho svad­by, v deň, keď sa zo srd­ca radoval.

Ekumenický

11 Vy­j­dite a po­zrite, si­on­ské dcéry, na kráľa Šalamúna, na korunu, ktorou ho mat­ka korunovala v deň jeho svad­by, v deň, keď mu plesalo srd­ce.

Bible21

11 Vy­jdě­te a po­hleď­te, dce­ry sionské, na krále Šalo­mou­na v koruně, jíž jeho matka zdobí jejv den jeho svatební, v den, kdy má v srd­ci ve­se­lí!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček