Ekumenický4. Mojžišova9,13

4. Mojžišova 9:13

Numeri

Kto je však čis­tý, nie je na ces­te, a pred­sa ne­slávi Pas­chu, bude od­stránený zo svoj­ho ľudu, pre­tože v stanovenom čase ne­priniesol Hos­podinovi dar. Taký človek bude znášať ná­sled­ky svoj­ho hriechu.


Verš v kontexte

12 Nech však z neho nič nenechajú do rána, ani mu ne­polámu kos­ti. Sláviť budú podľa všet­kých ustanovení o Pasche. 13 Kto je však čis­tý, nie je na ces­te, a pred­sa ne­slávi Pas­chu, bude od­stránený zo svoj­ho ľudu, pre­tože v stanovenom čase ne­priniesol Hos­podinovi dar. Taký človek bude znášať ná­sled­ky svoj­ho hriechu. 14 Cudzinec, ktorý sa bude zdržiavať u vás, môže sláviť Pas­chu na počesť Hos­podina, ale musí ju sláviť podľa ustanovenia o Pasche a podľa prís­lušných pred­pisov. Rov­naké nariadenie platí pre cudzin­ca i pre domorod­ca.

späť na 4. Mojžišova, 9

Príbuzné preklady Roháček

13 A zase človek, ktorý by bol čis­tý a nebol by na ces­te a zúmysel­ne by ne­slávil Veľkej noci, tá duša bude vy­ťatá zo svoj­ho ľudu, lebo ne­obetoval obet­ného daru Hos­podinov­ho na jeho ustanovený čas. Ten človek ponesie svoj hriech.

Evanjelický

13 Kto je však čis­tý, a nie je na ces­te, ale zaned­bá slávenie pas­chy, ten bude od­stránený zo svoj­ho ľudu, lebo ne­pred­ložil obet­ný dar Hos­podinovi v určený čas. Ten človek nech znáša ná­sled­ky svoj­ho hriechu.

Ekumenický

13 Kto je však čis­tý, nie je na ces­te, a pred­sa ne­slávi Pas­chu, bude od­stránený zo svoj­ho ľudu, pre­tože v stanovenom čase ne­priniesol Hos­podinovi dar. Taký človek bude znášať ná­sled­ky svoj­ho hriechu.

Bible21

13 Kdoko­li je ovšem čis­tý a není na cestách, avšak za­ne­d­bá sla­vení Hodu beránka, ať je vy­ob­cován ze svého li­du, ne­boť v určený čas ne­při­ne­sl dar Hos­po­di­nu. Ta­kový člověk po­ne­se hřích.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček