Ekumenický4. Mojžišova31,23

4. Mojžišova 31:23

Numeri

teda všet­ko, čo odoláva ohňu, pre­pálite ohňom, no čis­té to bude len po­tom, keď to očist­ná voda zbaví hriechu. Všet­ko, čo ne­odoláva ohňu, musíte očis­tiť vodou.


Verš v kontexte

22 zlato, strieb­ro, meď, železo, cín a olovo, 23 teda všet­ko, čo odoláva ohňu, pre­pálite ohňom, no čis­té to bude len po­tom, keď to očist­ná voda zbaví hriechu. Všet­ko, čo ne­odoláva ohňu, musíte očis­tiť vodou. 24 Sied­my deň si vy­periete šat­stvo a budete čis­tí. Len po­tom môžete prísť do tábora.

späť na 4. Mojžišova, 31

Príbuzné preklady Roháček

23 každú vec, ktorá voj­de bez škody do ohňa, pre­pus­títe cez oheň, a bude čis­tá, len že vodou od­delenia na očisťovanie očistí sa od hriechu; a všet­ko, čo ne­znesie ohňa, pre­pus­títe cez vodu.

Evanjelický

23 všet­ko, čo znesie oheň, pre­veďte ohňom a bude to čis­té, avšak musí to byť očis­tené od hriechu očist­nou vodou; všet­ko, čo ne­znesie oheň, pre­veďte vodou.

Ekumenický

23 teda všet­ko, čo odoláva ohňu, pre­pálite ohňom, no čis­té to bude len po­tom, keď to očist­ná voda zbaví hriechu. Všet­ko, čo ne­odoláva ohňu, musíte očis­tiť vodou.

Bible21

23 vše, co sne­se oheň, přepálí­te ohněm, a bude to čis­té. Mu­sí se to ale ještě očistit očistnou vodou. Vše, co oheň ne­s­ne­se, pro­plách­ně­te vodou.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček