Ekumenický4. Mojžišova21,7

4. Mojžišova 21:7

Numeri

Ľudia pri­chádzali k Mojžišovi a vraveli: Zhrešili sme, keď sme re­ptali proti Hos­podinovi a proti tebe. Pros za nás Hos­podina, aby nás zbavil hadov. Mojžiš sa teda mod­lil za ľud.


Verš v kontexte

6 Hos­podin po­slal na ľud oh­nivé hady. Tie štípali ľud a mnohí z Izraela po­mreli. 7 Ľudia pri­chádzali k Mojžišovi a vraveli: Zhrešili sme, keď sme re­ptali proti Hos­podinovi a proti tebe. Pros za nás Hos­podina, aby nás zbavil hadov. Mojžiš sa teda mod­lil za ľud. 8 Hos­podin po­vedal Mojžišovi: Zhotov oh­nivého hada a pri­pev­ni ho na žrď. Keď sa ktokoľvek z uštipnutých naň po­zrie, zo­stane nažive.

späť na 4. Mojžišova, 21

Príbuzné preklady Roháček

7 Pre­to prišiel ľud k Mojžišovi a vraveli: Zhrešili sme, keď sme hovorili proti Hos­podinovi i proti tebe. Mod­li sa Hos­podinovi, aby od­stránil od nás hada. A Mojžiš sa mod­lil za ľud.

Evanjelický

7 Vtedy prišiel ľud k Mojžišovi a hovoril: Zhrešili sme, lebo sme hovorili proti Hos­podinovi a proti tebe. Po­mod­li sa k Hos­podinovi, aby vzdialil od nás hady. A tak sa Mojžiš po­mod­lil za ľud.

Ekumenický

7 Ľudia pri­chádzali k Mojžišovi a vraveli: Zhrešili sme, keď sme re­ptali proti Hos­podinovi a proti tebe. Pros za nás Hos­podina, aby nás zbavil hadov. Mojžiš sa teda mod­lil za ľud.

Bible21

7 Lid pak přišel k Mo­jžíši se slovy: „Zhřeši­li jsme, když jsme mlu­vi­li pro­ti Hos­po­di­nu a pro­ti to­bě. Mod­li se k Hos­po­di­nu, ať nás zbaví těch hadů!“ A tak se Mo­jžíš za lid mod­lil.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček