Ekumenický4. Mojžišova19,10

4. Mojžišova 19:10

Numeri

Aj ten, kto z kravy po­zhŕňa popol, musí si oprať šaty, no aj tak zo­stane do večera nečis­tý. To bude trvalo plat­né ustanovenie pre Iz­raelitov i pre cudzin­ca, ktorý sa zdržiava medzi vami.


Verš v kontexte

9 Po­tom nie­kto čis­tý po­zhŕňa zo spálenej kravy popol, von­ku ho za táborom uloží na čis­té mies­to. Tam sa bude držať pre po­spolitosť Iz­raelitov na príp­ravu očist­nej vody. To je obeta za hriech. 10 Aj ten, kto z kravy po­zhŕňa popol, musí si oprať šaty, no aj tak zo­stane do večera nečis­tý. To bude trvalo plat­né ustanovenie pre Iz­raelitov i pre cudzin­ca, ktorý sa zdržiava medzi vami. 11 Kto by sa dot­kol mŕt­voly ktoréhokoľvek človeka, bude nečis­tý sedem dní.

späť na 4. Mojžišova, 19

Príbuzné preklady Roháček

10 A ten, kto sob­ral popol z jalovice, operie svoje rúcho a bude nečis­tý až do večera. A bude to pre synov Iz­raelových ako i pre po­hos­tína, ktorý bude po­hos­tíniť medzi nimi, večným ustanovením.

Evanjelický

10 I ten, kto po­zbiera popol z jalovice, operie si šaty a bude nečis­tý až do večera. To bude večné ustanovenie Iz­rael­com i cudzin­covi, ktorý sa zdržuje upro­stred nich.

Ekumenický

10 Aj ten, kto z kravy po­zhŕňa popol, musí si oprať šaty, no aj tak zo­stane do večera nečis­tý. To bude trvalo plat­né ustanovenie pre Iz­raelitov i pre cudzin­ca, ktorý sa zdržiava medzi vami.

Bible21

10 Rovněž ten, kdo sbíral po­pel té jalovice, si vy­pere oděv. Až do veče­ra však bude nečistý. Toto bude věčné us­tano­vení pro syny Iz­rae­le i pro přis­těhoval­ce, který ži­je u nich:

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček