Ekumenický4. Mojžišova11,11

4. Mojžišova 11:11

Numeri

a vy­čítal Hos­podinovi: Prečo tak zle za­ob­chádzaš so svojím služob­níkom? Prečo som u teba nenašiel priazeň, že si na mňa uvalil všet­ku ťar­chu toh­to ľudu?


Verš v kontexte

10 Mojžiš počul, že ľud narieka, každý pri vchode do svoj­ho stanu, rod vedľa rodu. Hos­podin sa veľmi roz­hneval. Ani Mojžišovi sa to ne­páčilo 11 a vy­čítal Hos­podinovi: Prečo tak zle za­ob­chádzaš so svojím služob­níkom? Prečo som u teba nenašiel priazeň, že si na mňa uvalil všet­ku ťar­chu toh­to ľudu? 12 Či som ja splodil všetok ten­to ľud? Či som ho ja porodil, že mi vravíš: Nes ho vo svojom náručí, ako doj­ka nosieva ne­mluvňa, do krajiny, ktorú som prísahou sľúbil ich ot­com.

späť na 4. Mojžišova, 11

Príbuzné preklady Roháček

11 A Mojžiš po­vedal Hos­podinovi: Prečo si urobil tak zle svoj­mu služob­níkovi, a prečo som nenašiel milos­ti v tvojich očiach, že si složil na mňa bremeno všet­kého tohoto ľudu?

Evanjelický

11 Vtedy Mojžiš po­vedal Hos­podinovi: Prečo zle na­kladáš so svojím služob­níkom a prečo som nenašiel milosť v Tvojich očiach, že si uvalil na mňa ťar­chu všet­kého toh­to ľudu?

Ekumenický

11 a vy­čítal Hos­podinovi: Prečo tak zle za­ob­chádzaš so svojím služob­níkom? Prečo som u teba nenašiel priazeň, že si na mňa uvalil všet­ku ťar­chu toh­to ľudu?

Bible21

11 a ře­kl Hos­po­di­nu: „Pro­č jsi na svého služebníka tak zlý? Čím jsem se ti zne­lí­bil, žes mne ob­těžkal ce­lým tím­to li­dem?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček