EkumenickýNehemiáš6,7

Nehemiáš 6:7

Vraj si ustanovil aj prorokov, aby v Jeruzaleme o tebe pre­volávali: Jud­sko má kráľa! Takú správu môžu oznámiť kráľovi. Poď teda, poradíme sa spolu!


Verš v kontexte

6 v ktorom bolo na­písané: Počuť medzi národ­mi — aj Gešem to tvr­dí —, že sa ty a Júdov­ci za­mýšľate vzbúriť, pre­to staviaš hrad­by. Podľa tých­to rečí sa chceš sám stať ich kráľom. 7 Vraj si ustanovil aj prorokov, aby v Jeruzaleme o tebe pre­volávali: Jud­sko má kráľa! Takú správu môžu oznámiť kráľovi. Poď teda, poradíme sa spolu! 8 Nato som od­kázal: Nič z toho, čo tvr­díš, sa ne­stalo. Sám si si to vy­mys­lel.

späť na Nehemiáš, 6

Príbuzné preklady Roháček

7 A že si po­stavil aj prorokov, aby hlásali o tebe v Jeruzaleme a hovorili: Kráľ v Jud­sku! A tak teraz do­počuje sa kráľ takých vecí. Pre­to teraz poď a poradíme sa spolu.

Evanjelický

7 Ba aj prorokov si si vraj po­stavil, aby pre­volávali o tebe v Jeruzaleme: V Jud­sku je kráľ! Takú zvesť môžu oznámiť kráľovi. Poď teda, poradíme sa spolu!

Ekumenický

7 Vraj si ustanovil aj prorokov, aby v Jeruzaleme o tebe pre­volávali: Jud­sko má kráľa! Takú správu môžu oznámiť kráľovi. Poď teda, poradíme sa spolu!

Bible21

7 Dokon­ce jsi us­tanovil pro­roky, aby o to­bě v Je­ruzalémě hlása­li: ‚Jud­sko má krále!‘ Král se o tom všem urči­tě do­zví, pro­to při­jď a po­radí­me se spolu.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček