EkumenickýNehemiáš5,12

Nehemiáš 5:12

Nato od­vetili: Vrátime a nebudeme od nich nič požadovať. Urobíme, ako vravíš. Za­volal som kňazov, pred ktorými som ich za­viazal prísahou, že budú konať podľa toh­to sľubu.


Verš v kontexte

11 Nuž vráťte im ešte dnes ich polia, vinice, olivy a domy, ako aj úrok z peňazí, obilia, muštu a oleja, čo ste im požičali. 12 Nato od­vetili: Vrátime a nebudeme od nich nič požadovať. Urobíme, ako vravíš. Za­volal som kňazov, pred ktorými som ich za­viazal prísahou, že budú konať podľa toh­to sľubu. 13 Vy­triasol som aj záhyby svoj­ho rúcha a po­vedal som: Nech Boh tak­to vy­trasie z domu i majet­ku každého, kto nedod­rží toto slovo. Nech bude tak­to vy­trasený a prázd­ny. Nato celý zbor pri­svedčil: Amen! Po­tom oslavovali Hos­podina. A ľud urobil, ako sľúbil.

späť na Nehemiáš, 5

Príbuzné preklady Roháček

12 A odpovedali: Na­vrátime a nebudeme po­hľadávať od nich. Urobíme tak, ako hovoríš. Vtedy som svolal kňazov a za­viazal som ich prísahou, aby urobili tak.

Evanjelický

12 Nato od­vetili: Vrátime, a nebudeme od nich nič požadovať. Urobíme, ako hovoríš. Vtedy som za­volal kňazov a za­prisahal som ich, že budú podľa toho konať.

Ekumenický

12 Nato od­vetili: Vrátime a nebudeme od nich nič požadovať. Urobíme, ako vravíš. Za­volal som kňazov, pred ktorými som ich za­viazal prísahou, že budú konať podľa toh­to sľubu.

Bible21

12 „Všech­no vrátíme,“ od­po­vědě­li na to. „Už od nich ne­bu­de­me nic poža­dovat. Udělá­me, jak říkáš.“ Svolal jsem tedy kněze a za­vázal kníža­ta i hodnostáře přísahou, že se tak za­chovají.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček