EkumenickýNehemiáš3,34

Nehemiáš 3:34

a pred svojimi súk­meňov­cami a pred samárij­ským voj­skom hovoril: Čo to robia títo úbohí Židia? Do­volia im to? Budú môcť obetovať? Do­končia to za deň? Či z hromady zrúcaním oživia kamene? Veď sú spálené.


Verš v kontexte

33 Keď sa San­bal­lat do­počul, že staviame hrad­by, vzplanul hnevom a veľmi sa na­mr­zel. Po­smieval sa Židom 34 a pred svojimi súk­meňov­cami a pred samárij­ským voj­skom hovoril: Čo to robia títo úbohí Židia? Do­volia im to? Budú môcť obetovať? Do­končia to za deň? Či z hromady zrúcaním oživia kamene? Veď sú spálené. 35 Amónčan Tóbija stál vedľa neho a po­vedal: Nech len stavajú. Líška im zrúti kamen­nú hrad­bu, ak na ňu vy­skočí.

späť na Nehemiáš, 3

Príbuzné preklady Evanjelický

34 a po­vedal pred svojimi súk­meňov­cami a samár­skym voj­skom: Čo to pri­pravujú títo bez­moc­ní Židia? Do­volia im to? Budú môcť obetovať? Do­končia to za deň? Či oživia kamene z hromady zrúcanín? Veď sú spálené!

Ekumenický

34 a pred svojimi súk­meňov­cami a pred samárij­ským voj­skom hovoril: Čo to robia títo úbohí Židia? Do­volia im to? Budú môcť obetovať? Do­končia to za deň? Či z hromady zrúcaním oživia kamene? Veď sú spálené.

Bible21

34 „Co to ti bídní Ži­dé provádějí?“ vy­kři­koval před svý­mi soukmenov­ci a před sa­mařským voj­s­kem. „Ch­tějí opevňovat? ! Chtějí obětovat? Chtějí to dnes do­dělat? Chtějí kří­sit z pra­chu ty ohoře­lé sutiny?“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček