EkumenickýNehemiáš2,18

Nehemiáš 2:18

Keď som im roz­povedal o ruke môj­ho Boha, ako dob­rotivo vlád­la nado mnou, i o kráľových slovách, ktoré mi oznámil, po­vedali: Vzchop­me sa a daj­me sa do stav­by! Nato priložili ruky k dobrému dielu.


Verš v kontexte

17 Po­tom som im po­vedal: Sami vidíte zlé položenie, v ktorom sa na­chádzame, že Jeruzalem je zbúraný a jeho brány sú zničené ohňom. Nože, po­stav­me hrad­by Jeruzalema, aby sme neboli ďalej na po­smech. 18 Keď som im roz­povedal o ruke môj­ho Boha, ako dob­rotivo vlád­la nado mnou, i o kráľových slovách, ktoré mi oznámil, po­vedali: Vzchop­me sa a daj­me sa do stav­by! Nato priložili ruky k dobrému dielu. 19 Keď to počul San­bal­lat Chóron­ský, amón­sky sluha Tóbija a Arab Gešem, po­smievali sa nám a po­hŕdavo nám vraveli: Čože to robíte? Chys­táte azda vzburu proti kráľovi?

späť na Nehemiáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

18 A keď som im oznámil o dob­rej ruke svoj­ho Boha, ktorá bola nado mnou, a k tomu aj slová kráľove, ktoré mi po­vedal, riek­li: Vstaneme a vy­stavíme! A tak po­sil­nili svoje ruky na dob­ré.

Evanjelický

18 Po­tom som im rozp­rával o ruke môj­ho Boha, ako dob­rotivo vlád­la nado mnou, i o kráľových slovách, ktoré mi riekol. Nato po­vedali: Vzchop­me sa a daj­me do stav­by. Po­tom priložili ruky k dob­rému dielu.

Ekumenický

18 Keď som im roz­povedal o ruke môj­ho Boha, ako dob­rotivo vlád­la nado mnou, i o kráľových slovách, ktoré mi oznámil, po­vedali: Vzchop­me sa a daj­me sa do stav­by! Nato priložili ruky k dobrému dielu.

Bible21

18 Po­tom jsem jim vy­právěl, jak nade mnou můj Bůh držel svou las­kavou ruku a jaká slova ke mně pro­ne­sl král. „Pojďme stavět!“ řek­li na to a se­bra­li od­vahu k tomu dob­ré­mu dílu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček