EkumenickýNehemiáš10,31

Nehemiáš 10:31

Svoje dcéry ne­vydáme za po­hanov v krajine a ich dcéry nebudeme brať pre svojich synov.


Verš v kontexte

30 pri­pojili sa k svojim vznešeným bratom, za­viazali sa kliat­bou a prísahou, že sa budú riadiť Božím zákonom, ktorý bol vy­daný pro­stred­níc­tvom Božieho služob­níka Mojžiša, a budú za­chovávať a pl­niť všet­ky príkazy Hos­podina, nášho Pána, jeho práv­ne pred­pisy a jeho ustanovenia: 31 Svoje dcéry ne­vydáme za po­hanov v krajine a ich dcéry nebudeme brať pre svojich synov. 32 Ak po­hania prinesú na predaj svoj tovar alebo akékoľvek obilie v deň sobot­ného od­počin­ku, ne­prevez­meme to od nich ani v deň sobot­ného od­počin­ku, ani v iný po­svät­ný deň. Sied­meho roku sa zriek­neme úrody i akéhokoľvek vy­máhania dl­hov.

späť na Nehemiáš, 10

Príbuzné preklady Roháček

31 A čo do národov zeme, ktorí donesú krám alebo jakékoľvek po­traviny v sobot­ný deň na predaj, ne­vez­meme od nich v sobotu alebo vo svätý deň a necháme sied­my rok polia na po­koji i požadovanie jakéhokoľvek dl­hu.

Evanjelický

31 že ne­vydáme svoje dcéry za po­hanov v krajine a ich dcéry nebudeme brať pre svojich synov;

Ekumenický

31 Svoje dcéry ne­vydáme za po­hanov v krajine a ich dcéry nebudeme brať pre svojich synov.

Bible21

31 „Ne­bu­de­me vdávat své dce­ry do cizích národů a s je­jich dce­ra­mi ne­bu­de­me ženit své sy­ny.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček