EkumenickýNehemiáš1,8

Kde kúpiť Bibliu

Tla­če­nú ver­ziu
naj­ak­tu­ál­nej­šie­ho eku­me­ni­cké­ho
pre­kla­du Biblie
kú­pi­te napr.:
tu ale­bo tu

Nehemiáš 1:8

Spomeň si, prosím, na slovo, ktoré si pri­kázal svoj­mu služob­níkovi Mojžišovi: Ak sa spreneveríte, rozp­týlim vás medzi národy.


Verš v kontexte

7 Hrubo sme sa proti tebe pre­vinili a nezachovávali sme pri­kázania, ustanovenia a práv­ne pred­pisy, ktoré si pri­kázal svoj­mu služob­níkovi Mojžišovi. 8 Spomeň si, prosím, na slovo, ktoré si pri­kázal svoj­mu služob­níkovi Mojžišovi: Ak sa spreneveríte, rozp­týlim vás medzi národy. 9 Ak sa však ku mne na­vrátite, budete za­chovávať moje pri­kázania a budete podľa nich konať, keby ste boli za­hnaní čo i na kraj neba, zhromaždím vás od­tiaľ a pri­vediem na mies­to, ktoré som si vy­volil, aby tam pre­bývalo moje meno.

späť na Nehemiáš, 1

Príbuzné preklady Roháček

8 Roz­pomeň sa, prosím, na slovo, ktoré si pri­kázal Mojžišovi, svoj­mu služob­níkovi, po­vediac: Vy zhrešíte do­pus­tiac sa ne­ver­nos­ti, ja vás rozp­týlim medzi národy.

Evanjelický

8 Roz­pomeň sa, prosím, na slovo, ktoré si ako príkaz dal svoj­mu služob­níkovi Mojžišovi slovami: Ak sa spreneveríte, rozp­týlim vás medzi národy.

Ekumenický

8 Spomeň si, prosím, na slovo, ktoré si pri­kázal svoj­mu služob­níkovi Mojžišovi: Ak sa spreneveríte, rozp­týlim vás medzi národy.

Bible21

8 Vzpo­meň si pro­sím na slovo, jež jsi dal své­mu služebníku Mo­jžíšovi: ‚Bu­dete-li mi ne­věrní, roz­ptýlím vás mezi náro­dy.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček