EkumenickýMicheáš4,8

Micheáš 4:8

Ty, veža stáda, pahorok dcéry Si­on, do­staví sa a vráti sa k tebe pred­chádzajúca vláda, kráľov­stvo pre dcéru Jeruzalem.


Verš v kontexte

7 Z toho, čo kríva, urobím zvyšok a z toho, čo je za­hnané, moc­ný národ. Hos­podin bude kraľovať nad nimi na vr­chu Sion od­teraz až naveky. 8 Ty, veža stáda, pahorok dcéry Si­on, do­staví sa a vráti sa k tebe pred­chádzajúca vláda, kráľov­stvo pre dcéru Jeruzalem. 9 Prečo teraz tak hlas­no kričíš? Či nieto kráľa v tebe? Či za­hynul tvoj rad­ca, že sa ťa zmoc­nili boles­ti ako rodičku?

späť na Micheáš, 4

Príbuzné preklady Roháček

8 A ty, vežo Čriedy, Ofele, h­rad­bo dcéry Si­ona, k tebe to pojde, a prij­de predošlé pan­stvo, kráľov­stvo dcére Jeruzalema.

Evanjelický

8 Ty, veža stáda, pahorok dcéry Si­on, k tebe sa do­staví, príde pr­vot­né vladár­stvo, kráľov­stvo dcéry Jeruzalem.

Ekumenický

8 Ty, veža stáda, pahorok dcéry Si­on, do­staví sa a vráti sa k tebe pred­chádzajúca vláda, kráľov­stvo pre dcéru Jeruzalem.

Bible21

8 Migdal-ede­re, ty Věži stáda, pahorku Dce­ry sionské, k to­bě se navrátí dávná vláda, království Dce­ry je­ruzalém­ské.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček