EkumenickýMatúš9,30

Matúš 9:30

Evanjelium podľa Matúša

Oči sa im ot­vorili a Ježiš ich prís­ne varoval: Dbaj­te o to, aby sa to ni­kto nedoz­vedel.


Verš v kontexte

29 Nato sa dot­kol ich očí a po­vedal: Nech sa vám stane podľa vašej viery. 30 Oči sa im ot­vorili a Ježiš ich prís­ne varoval: Dbaj­te o to, aby sa to ni­kto nedoz­vedel. 31 Oni však vy­šli a roz­nies­li chýr o ňom po celom kraji.

späť na Matúš, 9

Príbuzné preklady Roháček

30 A h­neď sa im ot­vorily oči. A Ježiš im prís­ne za­kázal a po­vedal: Hľaďte, aby sa ni­kto nedoz­vedel o tom!

Evanjelický

30 I ot­vorili sa im oči a Ježiš im po­hrozil a po­vedal: Hľaďte, aby sa ni­kto nedoz­vedel o tom!

Ekumenický

30 Oči sa im ot­vorili a Ježiš ich prís­ne varoval: Dbaj­te o to, aby sa to ni­kto nedoz­vedel.

Bible21

30 Vtom se jim otevře­ly oči. Ježíš je přísně na­po­menul: „­Dej­te po­zor, ať se to nikdo nedozví.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček