EkumenickýMatúš28,18

Matúš 28:18

Evanjelium podľa Matúša

Ježiš pri­stúpil a po­vedal im: Daná mi je všet­ka moc na nebi aj na zemi.


Verš v kontexte

17 Keď ho uvideli, klaňali sa mu. No nie­ktorí po­chybovali. 18 Ježiš pri­stúpil a po­vedal im: Daná mi je všet­ka moc na nebi aj na zemi. 19 Choďte teda a zís­kavaj­te mi učeníkov vo všet­kých národoch a krs­tite ich v mene Otca i Syna i Svätého Ducha

späť na Matúš, 28

Príbuzné preklady Roháček

18 A Ježiš pri­stúpiac hovoril s nimi a po­vedal: Daná mi je každá moc na nebi aj na zemi.

Evanjelický

18 Ježiš pri­stúpil k nim a po­vedal im: Daná je mi všet­ka moc na nebi a na zemi.

Ekumenický

18 Ježiš pri­stúpil a po­vedal im: Daná mi je všet­ka moc na nebi aj na zemi.

Bible21

18 Ježíš k nim přistou­pil a ře­kl: „Je mi dá­na veškerá moc na nebi i na ze­mi.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček