EkumenickýMatúš27,61

Matúš 27:61

Evanjelium podľa Matúša

Bola tam Mária Mag­daléna a iná Mária; sedeli oproti hrobu.


Verš v kontexte

60 a uložil vo svojom novom hrobe, ktorý si vy­tesal v skale. K vchodu do hrobu pri­valil veľký kameň a od­išiel. 61 Bola tam Mária Mag­daléna a iná Mária; sedeli oproti hrobu. 62 Na druhý deň po príp­rav­nom dni sa zhromaždili veľkňazi a farizeji k Pilátovi

späť na Matúš, 27

Príbuzné preklady Roháček

61 A bola tam Mária Mag­daléna i tá druhá Mária, a sedely na­proti hrobu.

Evanjelický

61 A bola tam Mária Mag­daléna a iná Mária, ktoré sedeli oproti hrobu.

Ekumenický

61 Bola tam Mária Mag­daléna a iná Mária; sedeli oproti hrobu.

Bible21

61 Na­pro­ti hro­bu sedě­la Ma­rie Magdalé­na a ta druhá Ma­rie.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček