EkumenickýMatúš27,26

Matúš 27:26

Evanjelium podľa Matúša

Vtedy im pre­pus­til Barab­báša, Ježiša však dal zbičovať a vy­dal ho, aby ho ukrižovali.


Verš v kontexte

25 A všetok ľud od­povedal: Jeho krv na nás a na naše deti! 26 Vtedy im pre­pus­til Barab­báša, Ježiša však dal zbičovať a vy­dal ho, aby ho ukrižovali. 27 Vladárovi vojaci vzali Ježiša do vlád­nej budovy a zhromaždili okolo neho celú kohor­tu.

späť na Matúš, 27

Príbuzné preklady Roháček

26 Vtedy im pre­pus­til Barabáša a Ježiša zbičoval a vy­dal, aby bol ukrižovaný.

Evanjelický

26 Po­tom im pre­pus­til Barab­báša, Ježiša však dal zbičovať a vy­dal Ho, aby Ho ukrižovali.

Ekumenický

26 Vtedy im pre­pus­til Barab­báša, Ježiša však dal zbičovať a vy­dal ho, aby ho ukrižovali.

Bible21

26 Tak jim tedy pro­pustil Ba­rabáše, ale Ježíše ne­chal zbičovat a vy­dal ho k ukřižování.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček