EkumenickýMatúš27,19

Matúš 27:19

Evanjelium podľa Matúša

Keď Pilát sedel na súd­nej stolici, od­kázala mu jeho žena: Ne­maj nič s tým spravod­livým! Mnoho som dnes vo sne pre neho vy­tr­pela.


Verš v kontexte

18 Vedel totiž, že ho vy­dali zo závis­ti. 19 Keď Pilát sedel na súd­nej stolici, od­kázala mu jeho žena: Ne­maj nič s tým spravod­livým! Mnoho som dnes vo sne pre neho vy­tr­pela. 20 Veľkňazi a starší však navied­li zá­stupy, aby si žiadali Barab­báša a Ježiša za­hubili.

späť na Matúš, 27

Príbuzné preklady Roháček

19 A keď sedel na súd­nej stolici, po­slala k nemu jeho žena s od­kazom: Ne­maj ničoho s tým spraved­livým, lebo som dnes vo sne mnoho tr­pela pre neho.

Evanjelický

19 Keď sedel na súd­nej stolici, od­kázala mu žena: Ne­maj nič s tým Spravod­livým! Lebo som mnoho vy­tr­pela dnes vo sne pre Neho.

Ekumenický

19 Keď Pilát sedel na súd­nej stolici, od­kázala mu jeho žena: Ne­maj nič s tým spravod­livým! Mnoho som dnes vo sne pre neho vy­tr­pela.

Bible21

19 Za­tím­co Pi­lát před­sedal sou­du, jeho že­na mu po­sla­la vzkaz: „Neměj nic do činění s tím sprave­dlivým! Dnes jsem kvů­li ně­mu mě­la hroz­né sny.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček