EkumenickýMatúš25,23

Matúš 25:23

Evanjelium podľa Matúša

Pán mu po­vedal: Správ­ne, dob­rý a ver­ný sluha! Bol si ver­ný nad málom, ustanovím ťa nad mnohým. Voj­di do rados­ti svoj­ho pána!


Verš v kontexte

22 Prišiel aj ten, čo do­stal dva talen­ty a po­vedal: Pane, zveril si mi dva talen­ty a hľa, zís­kal som ďalšie dva. 23 Pán mu po­vedal: Správ­ne, dob­rý a ver­ný sluha! Bol si ver­ný nad málom, ustanovím ťa nad mnohým. Voj­di do rados­ti svoj­ho pána! 24 Pred­stúpil aj ten, čo do­stal jeden talent a po­vedal: Pane, vedel som, že si tvr­dý človek. Žneš, kde si ne­sial, a zbieraš, kde si neroz­sýpal.

späť na Matúš, 25

Príbuzné preklady Roháček

23 A jeho pán mu po­vedal: Dob­re, sluha, dob­rý a ver­ný, nad málom si bol ver­ný, nad mnohom ťa ustanovím. Voj­di do rados­ti svoj­ho pána!

Evanjelický

23 Po­vedal mu pán: Správ­ne, dob­rý a ver­ný sluha, nad málom si bol ver­ný, nad mnohým ťa ustanovím; voj­di v radosť svoj­ho pána!

Ekumenický

23 Pán mu po­vedal: Správ­ne, dob­rý a ver­ný sluha! Bol si ver­ný nad málom, ustanovím ťa nad mnohým. Voj­di do rados­ti svoj­ho pána!

Bible21

23 Jeho pán mu ře­kl: ‚Vý­borně, dob­rý a věrný služebníku! Byl jsi věrný v mále, svěřím ti mno­ho. Sdí­lej ra­dost svého pána.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček