EkumenickýMatúš23,30

Matúš 23:30

Evanjelium podľa Matúša

Tak­to sami proti sebe svedčíte, že ste syn­mi tých, čo po­v­raždili prorokov.


Verš v kontexte

29 Hovoríte: Keby sme boli žili za dní našich ot­cov, neboli by sme s nimi prelievali krv prorokov. 30 Tak­to sami proti sebe svedčíte, že ste syn­mi tých, čo po­v­raždili prorokov. 31 Do­vŕšte teda mieru svojich ot­cov!

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

30 a hovoríte: Keby sme boli žili za dní našich ot­cov, neboli by sme bývali ich spolu­účast­ník­mi na krvi prorokov.

Evanjelický

30 a hovoríte: Keby sme boli žili za časov svojich ot­cov, neboli by sme spolu s nimi prelievali krv prorokov.

Ekumenický

30 Tak­to sami proti sebe svedčíte, že ste syn­mi tých, čo po­v­raždili prorokov.

Bible21

30 a říká­te: ‚Kdybychom ži­li za dnů našich ot­ců, ne­pro­léva­li bychom s nimi krev proroků.‘

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček