EkumenickýMatúš23,26

Matúš 23:26

Evanjelium podľa Matúša

Beda vám, zákon­níci a farizeji, po­kryt­ci! Podobáte sa obieleným hrobom, ktoré sa zvon­ku zdajú pek­né, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a všelijakej nečis­toty.


Verš v kontexte

25 Slepý farizej, očis­ti najprv vnút­ro čaše, aby sa stal čis­tým aj jej von­kajšok. 26 Beda vám, zákon­níci a farizeji, po­kryt­ci! Podobáte sa obieleným hrobom, ktoré sa zvon­ku zdajú pek­né, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a všelijakej nečis­toty. 27 Tak aj vy sa zvon­ka zdáte ľuďom spravod­livými, za­tiaľ čo vnút­ri ste pl­ní po­krytec­tva a ne­právos­ti.

späť na Matúš, 23

Príbuzné preklady Roháček

26 Farizee, slepče, vy­čis­ti najprv vnút­ro po­hára a misy, aby bol čis­tý aj ich vonok!

Evanjelický

26 Ty slepý farizej! Najprv vy­čisť vnút­ro čaše [a mis­ky], aby bol čis­tý aj ich zo­vňajšok.

Ekumenický

26 Beda vám, zákon­níci a farizeji, po­kryt­ci! Podobáte sa obieleným hrobom, ktoré sa zvon­ku zdajú pek­né, ale vnút­ri sú pl­né umr­lčích kos­tí a všelijakej nečis­toty.

Bible21

26 Fa­ri­ze­ji, ty slepče, nejdříve vy­čisti ka­lich ze­vni­tř, pak bude čis­tý i na­venek!

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček