EkumenickýMatúš22,18

Matúš 22:18

Evanjelium podľa Matúša

Ježiš spoz­nal ich zlomyseľnosť a po­vedal: Čo ma po­kúšate, po­kryt­ci?


Verš v kontexte

17 Po­vedz nám teda, čo si mys­líš: Je do­volené platiť daň cisárovi, alebo nie? 18 Ježiš spoz­nal ich zlomyseľnosť a po­vedal: Čo ma po­kúšate, po­kryt­ci? 19 Ukážte mi peniaz, ktorým sa platí daň! — A tak mu prinies­li denár.

späť na Matúš, 22

Príbuzné preklady Roháček

18 Ale Ježiš po­znal ich zlobu a po­vedal: Čo ma po­kúšate, po­kryt­ci?

Evanjelický

18 Ježiš pre­zrel ich zlomyseľnosť a riekol: Čo ma po­kúšate, po­kryt­ci?

Ekumenický

18 Ježiš spoz­nal ich zlomyseľnosť a po­vedal: Čo ma po­kúšate, po­kryt­ci?

Bible21

18 Ježíš znal je­jich pod­lost, a tak jim ře­kl: „Pro­č mě pokouší­te, pokryt­ci?

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček