EkumenickýMatúš21,46

Matúš 21:46

Evanjelium podľa Matúša

Chceli ho chytiť, len sa báli zá­stupov, lebo ho po­kladali za proroka.


Verš v kontexte

44 Kto pad­ne na ten kameň, doláme sa, a na koho pad­ne on, toho rozm­liaždi. 45 Keď veľkňazi a farizeji počuli tieto jeho podoben­stvá, po­chopili, že hovorí o nich. 46 Chceli ho chytiť, len sa báli zá­stupov, lebo ho po­kladali za proroka.

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

46 a hľadali ho jať, ale sa báli zá­stupov, lebo ho mali za proroka.

Evanjelický

46 A usilovali sa zlapať Ho, lenže sa báli zá­stupov, lebo (tieto) Ho po­kladali za proroka.

Ekumenický

46 Chceli ho chytiť, len sa báli zá­stupov, lebo ho po­kladali za proroka.

Bible21

46 a chtě­li ho za­tknout. Bá­li se ale zástupů, pro­tože li­dé ho mě­li za pro­roka.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček