EkumenickýMatúš21,32

Matúš 21:32

Evanjelium podľa Matúša

Lebo Ján k vám prišiel ces­tou spravod­livos­ti, no ne­uverili ste mu, ale col­níci a ne­vies­t­ky mu uverili. Vy ste to videli, ale ani po­tom ste ne­prejavili ľútosť a ne­uverili ste mu.


Verš v kontexte

31 Kto z tých dvoch spl­nil ot­covu vôľu? Po­vedali: Pr­vý. Ježiš im od­povedal: Amen, hovorím vám, že col­níci a ne­vies­t­ky vás pred­chádzajú do Božieho kráľov­stva. 32 Lebo Ján k vám prišiel ces­tou spravod­livos­ti, no ne­uverili ste mu, ale col­níci a ne­vies­t­ky mu uverili. Vy ste to videli, ale ani po­tom ste ne­prejavili ľútosť a ne­uverili ste mu. 33 Počuj­te iné podoben­stvo! Is­tý hos­podár vy­sadil vinicu, ohradil ju plotom, vy­kopal v nej lis a po­stavil vežu. Po­tom ju prenajal vinoh­rad­níkom a od­ces­toval.

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

32 Lebo prišiel k vám Ján ces­tou spraved­livos­ti, a ne­uverili ste mu, ale pub­likáni a smil­nice mu uverili. A vy ste to videli, ale ani neskoršie ste toho neľutovali, aby ste mu boli uverili.

Evanjelický

32 Lebo Ján prišiel so spravod­livosťou, a ne­verili ste mu, ale col­níci a ne­vies­t­ky mu uverili. Vy však, hoci ste to videli, ani po­tom ste sa nekajali, aby ste mu uverili.

Ekumenický

32 Lebo Ján k vám prišiel ces­tou spravod­livos­ti, no ne­uverili ste mu, ale col­níci a ne­vies­t­ky mu uverili. Vy ste to videli, ale ani po­tom ste ne­prejavili ľútosť a ne­uverili ste mu.

Bible21

32 Když k vám Jan přišel cestou sprave­dlnosti, ne­věři­li jste mu, ale výběrčí daní a ne­věstky mu uvěři­li. Ale ani po­tom, co jste to vi­dě­li, jste si ne­roz­mys­le­li, že mu uvěříte.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček