EkumenickýMatúš21,2

Matúš 21:2

Evanjelium podľa Matúša

a po­vedal im: Choďte do dediny, čo je pred vami, a hneď náj­dete pri­viazanú os­licu a s ňou os­liat­ko. Od­viažte ich a pri­veďte mi ich!


Verš v kontexte

1 Keď sa pri­blížili k Jeruzalemu a prišli do Bet­fagé k Olivovému vr­chu, vtedy Ježiš po­slal dvoch učeníkov 2 a po­vedal im: Choďte do dediny, čo je pred vami, a hneď náj­dete pri­viazanú os­licu a s ňou os­liat­ko. Od­viažte ich a pri­veďte mi ich! 3 A keby vám nie­kto niečo hovoril, po­vedz­te: Pán ich po­trebuje. A hneď ich pošle.

späť na Matúš, 21

Príbuzné preklady Roháček

2 a po­vedal im: Iďte do mes­tečka, ktoré je tu pred vami, a hneď naj­dete os­licu, pri­viazanú, a os­liat­ko s ňou; od­viažte ich a pri­veďte ku mne.

Evanjelický

2 a po­vedal im: Choďte do dediny, ktorá je pred vami, a hneď náj­dete os­licu pri­viazanú a os­liat­ko s ňou; od­viažte a pri­veďte mi ich.

Ekumenický

2 a po­vedal im: Choďte do dediny, čo je pred vami, a hneď náj­dete pri­viazanú os­licu a s ňou os­liat­ko. Od­viažte ich a pri­veďte mi ich!

Bible21

2 a ře­kl jim: „Jdě­te do ves­nice před vá­mi. Hned tam na­jdete přivázanou oslici a u ní os­látko. Od­važ­te je a přiveď­te ke mně.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček