EkumenickýMatúš13,30

Matúš 13:30

Evanjelium podľa Matúša

Nechaj­te oboje rásť spolu až do žat­vy. V čase žat­vy po­viem žen­com: Vy­zbieraj­te najprv kúkoľ a zviažte ho do snopov na spálenie, ale pšenicu zvez­te do mojej stodoly.


Verš v kontexte

29 On však od­povedal: Nie! Aby ste pri zbieraní kúkoľa ne­vy­tr­hali súčas­ne aj pšenicu. 30 Nechaj­te oboje rásť spolu až do žat­vy. V čase žat­vy po­viem žen­com: Vy­zbieraj­te najprv kúkoľ a zviažte ho do snopov na spálenie, ale pšenicu zvez­te do mojej stodoly. 31 Ježiš im roz­povedal aj iné podoben­stvo: Nebes­ké kráľov­stvo je podob­né horčičnému zrn­ku, ktoré človek vzal a za­sial na svojom poli.

späť na Matúš, 13

Príbuzné preklady Roháček

30 Nechaj­te oboje spolu rásť až do žat­vy, a v čas žat­vy po­viem žen­com: Sober­te najprv kúkoľ a po­viažte ho do snopov na spálenie, ale pšenicu svez­te do mojej stodoly.

Evanjelický

30 Nechaj­te, nech oboje ras­tie spolu až do žat­vy, a keď príde žat­va, po­viem žen­com: Po­vyberaj­te najprv kúkoľ a zviažte ho do viazaníc na spálenie, ale pšenicu mi zhromaždite do stodoly.

Ekumenický

30 Nechaj­te oboje rásť spolu až do žat­vy. V čase žat­vy po­viem žen­com: Vy­zbieraj­te najprv kúkoľ a zviažte ho do snopov na spálenie, ale pšenicu zvez­te do mojej stodoly.

Bible21

30 Nech­te obo­jí růst spo­lu až do žně. V čas žně řeknu žen­cům: Vy­trhej­te nejdříve kou­kol a svaž­te do snopků ke spálení. Pšenici ale shro­máždě­te do mé obilnice.‘“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček