EkumenickýMatúš12,45

Matúš 12:45

Evanjelium podľa Matúša

Vtedy odíde a vez­me so sebou sedem iných duchov, horších ako on, voj­dú dnu a usadia sa tam. A stav toho človeka býva na kon­ci horší ako na začiat­ku. Tak­to to bude aj s týmto zlým po­kolením.


Verš v kontexte

44 Vtedy si po­vie: Vrátim sa do svoj­ho domu, od­kiaľ som vy­šiel. Keď ta príde, náj­de ho prázd­ny, vy­zametaný a vy­zdobený. 45 Vtedy odíde a vez­me so sebou sedem iných duchov, horších ako on, voj­dú dnu a usadia sa tam. A stav toho človeka býva na kon­ci horší ako na začiat­ku. Tak­to to bude aj s týmto zlým po­kolením. 46 Za­tiaľ čo Ježiš hovoril k zástupom, von­ku stála jeho mat­ka a bratia a chceli s ním hovoriť.

späť na Matúš, 12

Príbuzné preklady Roháček

45 vtedy ide a poj­me so sebou sedem iných duchov, horších ako je sám, a voj­dúc pre­bývajú tam, a po­sled­né veci toho človeka bývajú horšie ako pr­vé. Tak sa stane i tomuto zlému po­koleniu.

Evanjelický

45 Vtedy odíde, vez­me so sebou sedem iných duchov, horších, ako je on sám, a voj­dúc, pre­bývajú tam. A tak sú po­sled­né veci onoho človeka horšie než pr­vé. Tak­to bude aj s tým­to zlým po­kolením.

Ekumenický

45 Vtedy odíde a vez­me so sebou sedem iných duchov, horších ako on, voj­dú dnu a usadia sa tam. A stav toho človeka býva na kon­ci horší ako na začiat­ku. Tak­to to bude aj s týmto zlým po­kolením.

Bible21

45 jde a při­be­re k sobě sedm jiných du­chů, horších než je sám. Pak ve­jdou dovni­tř, za­byd­lí se tam a na­ko­nec tomu člověku bude hůře než na za­čátku. Tak tomu bude i s tím­to zlým pokolením.“

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček