EkumenickýMarek5,13

Marek 5:13

Evanjelium podľa Mareka

A do­volil im to. Nečis­tí duchovia vy­šli a vošli do svíň. Črieda — asi dvetisíc kusov — sa rútila úbočím do mora a utopila sa v mori.


Verš v kontexte

12 Zlí duchovia ho prosili: Pošli nás do svíň, nech voj­deme do nich! 13 A do­volil im to. Nečis­tí duchovia vy­šli a vošli do svíň. Črieda — asi dvetisíc kusov — sa rútila úbočím do mora a utopila sa v mori. 14 Pas­tieri sa roz­utekali a prinies­li o tom správu do mes­ta a do osád. Ľudia sa zbeh­li po­zrieť, čo sa stalo.

späť na Marek, 5

Príbuzné preklady Roháček

13 A Ježiš im hneď do­volil. Vtedy vy­šli nečis­tí duchovia a vošli do svíň, a stádo sa srútilo dolu úbočím do mora, a bolo ich okolo dvoch tisícov, a po­topily sa v mori.

Evanjelický

13 A po­volil im. Vy­šli teda nečis­tí duchovia a vošli do svíň; i rútila sa asi dvoj­tisícová črieda svahom do mora a po­topila sa v mori.

Ekumenický

13 A do­volil im to. Nečis­tí duchovia vy­šli a vošli do svíň. Črieda — asi dvetisíc kusov — sa rútila úbočím do mora a utopila sa v mori.

Bible21

13 Ježíš jim to po­vo­lil, a tak ti nečis­tí du­chové vy­š­li a vstou­pi­li do pra­sat. Asi dvou­tisícové stádo se jich pak roz­běh­lo ze srá­zu do­lů do je­ze­ra, kde uto­nulo.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček